পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়েল ব্যক্তিগত কর্মকর্তা এর আরো দেখুন সকল সরকারী/বেসরকারী পরীক্ষার প্রশ্ন পেতে ক্লিক করুন গণিতের আইকিউ টেস্ট করতে ক্লিক করুন সঠিক অনুবাদ হলো He found himself at his wit's end এবং He found himself at wit's end
The correct translation of the sentence ‘সে কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে গেল’ is -
The correct translation of the sentence ‘সে কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে গেল’ is -
- ক. He found himself at witt's end
- খ. He found himself at wit's end
- গ. He found himself at his witt's end
- ঘ. He found himself at his wit's end
সঠিক উত্তরঃ এখানে সঠিক উত্তর নেই।
এ সম্পর্কিত আরো প্রশ্ন দেখুন
- 'He lives from hand to mouth' এর সঠিক অনুবাদ কোনটি?
- কেটলিতে পানি টগবগ করছে।
- The English translation of the sentence ‘তিনি আমাকে আপদে বিপদে সাহায্য করেন’ will be -
- তিনি কদাচিত মিথ্যা কথা বলেন।
- আমার যাওয়ার কথা ছিল'-
There are no comments yet.